1tn Heb [the] rebellion of an evil man [is] in the midst of my heart. The translation assumes a reading in the midst of his heart (i.e., to the core) instead of in the midst of my heart, a change which finds support in a a few medieval Hebrew mss, the Hebrew text of Origens Hexapla, and the Syriac.
2tn Heb there is no dread of God before his eyes. The phrase dread of God refers here to a healthy respect for God which recognizes that he will punish evil behavior.
3tn Heb for it causes to be smooth to him in his eyes to find his sin to hate. The meaning of the Hebrew text is unclear. Perhaps the point is this: His rebellious attitude makes him reject any notion that God will hold him accountable. His attitude also prevents him from recognizing and repudiating his sinful ways.
4tn Heb he ceases to exhibit wisdom to do good. The Hiphil forms are exhibitive, indicating the outward expression of an inner attitude.
5tn Heb he takes a stand in a way [that is] not good. The word way here refers metaphorically to behavior or life style.
6tn The three imperfect verbal forms in v. 4 highlight the characteristic behavior of the typical evildoer.
7tn Heb [is] in the heavens.
8sn The Lords loyal love/faithfulness is almost limitless. He is loyal and faithful to his creation and blesses mankind and the animal kingdom with physical life and sustenance (vv. 6-9).
9tn Heb mountains of God. The divine name la (God) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative (see HALOT 50).
10tn Or deliver.
11sn Gods justice/fairness is firm and reliable like the highest mountains and as abundant as the water in the deepest sea. The psalmist uses a legal metaphor to describe Gods preservation of his creation. Like a just judge who vindicates the innocent, God protects his creation from destructive forces.
12tn Or valuable.
13tn Heb and the sons of man in the shadow of your wings find shelter. The preservation of physical life is in view, as the next verse makes clear.
14tn Heb for with you is the fountain of life, in your light we see light. Water (note fountain) and light are here metaphors for life.
15tn Heb draw out to full length.
16tn Heb to those who know you. The Hebrew verb udy (know) is used here of those who know the Lord in the sense that they recognize his royal authority and obey his will (see Jer 22:16).
17tn Heb and your justice to. The verb extend is understood by ellipsis in the second line (see the previous line).
18tn Heb the pure of heart. The heart is here viewed as the seat of ones moral character and motives. The pure of heart are Gods faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 7:10; 11:2; 32:11; 64:10; 94:15; 97:11).
19tn Heb let not a foot of pride come to me, and let not the hand of the evil ones cause me to wander as a fugitive.
20tn Heb there the workers of wickedness have fallen. The adverb <v (there) is used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the evildoers lying fallen at a spot that is vivid in his imagination (see BDB 1027).
21tn The psalmist uses perfect verbal forms in v. 12 to describe the demise of the wicked as if it has already taken place.
22sn Psalm 37. The psalmist urges his audience not to envy the wicked, but to trust in and obey the Lord, for he will destroy sinners and preserve the godly. When the smoke of judgment clears, the wicked will be gone, but the godly will remain and inherit Gods promised blessings. The psalm is an acrostic; every other verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.