1sn Winged angels (Heb cherubs). Cherubs, as depicted in the OT, possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubs suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the living creatures mentioned here are identified as cherubs in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind.
2tn Heb shine forth.
sn Reveal your splendor. The psalmist may allude to Deut 33:2, where God shines forth from Sinai and comes to superintend Moses blessing of the tribes.
3tn Heb stir up; arouse.
4tn Heb come for our deliverance.
5tn The idiom cause your face to shine probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
6tn Heb cause your face to shine in order that we may be delivered. After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result.
7tn Heb Lord, God, hosts. One expects the construct form yhla before twabx (hosts; see Ps 89:9), but <yhla hwhy precedes twabx in Pss 59:5 and 84:8 as well. In this context the term hosts (meaning armies) has been rendered invincible warrior.
8tn Heb How long will you remain angry during the prayer of your people. Some take the preposition -b in an adversative sense here (at/against the prayer of your people), but the temporal sense is preferable. The psalmist expects persistent prayer to pacify God.
9tn Heb you have fed them the food of tears.
10tn Heb [by] the third part [of a measure]. The Hebrew term vylv (third part [of a measure]) occurs only here and in Isa 40:12.
11tn Heb you have made us an object of contention to our neighbors.
12tn Heb O God, hosts. One expects the construct form yhla before twabx (hosts; see Ps 89:9), but <yhla precedes twabx in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also v. 4 for a similar construction.
13tn The idiom cause your face to shine probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
14tn Heb cause your face to shine in order that we may be delivered. After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result.
15sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1).
16tn Heb you cleared away before it.
17tn Heb and it took root [with] its roots.
18tn Heb cedars of God. The divine name la (God) is here used in an idiomatic manner to indicate the superlative (see HALOT 50).
19tn Heb to [the] sea. The sea refers here to the Mediterranean Sea.
20tn Heb to [the] river. The river is the Euphrates River in Mesopotamia. Israel expanded both to the west and to the east.
21sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5).
22tn Heb pluck it.
23tn The Hebrew verb <srk to eat away; to ruin, occurs only here in the OT (see HALOT 499).
24tn The precise referent of the Hebrew word translated insects, which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets (see HALOT 268).
25tn Heb O God, hosts. One expects the construct form yhla before twabx (hosts; see Ps 89:9), but <yhla precedes twabx in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7 for a similar construction.
26tn The Hebrew noun occurs only here in the OT. HALOT 483 emends the form to HN`K^ (its shoot).
27tn Heb and upon a son you strengthened for yourself. In this context, where the extended metaphor of the vine dominates, /b (son) probably refers to the shoots that grow from the vine. See Gen 49:22 and BDB 121.
28tn Heb burned with fire.
29tn Heb because of the rebuke of your face they perish.
30tn Heb may your hand be upon the man of your right hand. The referent of the otherwise unattested phrase man of your right hand, is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word yourself in v. 17b.)
31tn Heb upon the son of man you strengthened for yourself. In its only other use in the Book of Psalms, the phrase son of man refers to the human race in general (see Ps 8:4). Here the phrase may refer to the nation collectively as a man. Note the use of the statement you strengthened for yourself both here and in v. 15, where the son (i.e., the branch of the vine) refers to Israel.
32tn Heb and in your name we will call.
33tn Heb O Lord, God, hosts. One expects the construct form yhla before twabx (hosts; see Ps 89:9), but <yhla precedes twabx in Pss 59:5 and 84:8 as well. See also vv. 4, 7, 14 for a similar construction.
34tn The idiom cause your face to shine probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 4:6; 31:16; 44:3; 67:1; 89:15; Dan 9:17).
35tn Heb cause your face to shine in order that we may be delivered. After the imperative, the cohortative with prefixed vav indicates purpose/result.
36sn Psalm 81. The psalmist calls Gods people to assemble for a festival and then proclaims Gods message to them. The divine speech (vv. 6-16) recalls how God delivered the people from Egypt, reminds Israel of their rebellious past, expresses Gods desire for his people to obey him, and promises divine protection in exchange for obedience.
37tn The precise meaning of the Hebrew term tytgh (gittith) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument. See the superscription to Ps 8.