1tn Or presides over.
2tn The phrase la tdu, assembly of El, appears only here in the OT. (1) Some understand El to refer to God himself. In this case he is pictured presiding over his own heavenly assembly. (2) Others take la as a superlative here (God stands in the great assembly), as in Pss 36:6 and 80:10. (3) The present translation assumes this is a reference to the Canaanite high god El, who presided over the Canaanite divine assembly. (See Isa 14:13, where Els assembly is called the stars of El.) In the Ugaritic myths the phrase `dt ilm refers to the assembly of the gods, who congregate in King Kirtus house, where Baal asks El to bless Kirtus house (see J. C. L. Gibson, Canaanite Myths and Legends, 91). If the Canaanite divine assembly is referred to here in Ps 82:1, then the psalm must be understood as a bold polemic against Canaanite religion. Israels God invades Els assembly, denounces its gods as failing to uphold justice, and announces their coming demise. For an interpretation of the psalm along these lines, see W. VanGemeren, Psalms, in EBC 5:533-36.
3sn The present translation assumes that the Hebrew term <yhla (gods) here refers to the pagan gods who supposedly comprise Els assembly according to Canaanite religion. Those who reject the polemical view of the psalm prefer to see the referent as human judges or rulers (<yhla sometimes refers to officials appointed by God, see Exod 21:6; 22:8-9; Ps 45:6) or as angelic beings (<yhla sometimes refers to angelic beings, see Gen 3:5; Ps 8:5).
4sn The picture of God rendering judgment among the gods clearly depicts his sovereign authority as universal king (see v. 8, where the psalmist boldly affirms this truth).
5tn The words he says are supplied in the translation to indicate that the following speech is Gods judicial decision (see v. 1).
6tn Heb and the face of the wicked lift up.
7tn The Hebrew noun <wty refers to one who has lost his father (not necessarily his mother, see Ps 109:9). Because they were so vulnerable and were frequently exploited, fatherless children are often mentioned as epitomizing the oppressed (see Pss 10:14; 68:5; 94:6; 146:9; as well as Job 6:27; 22:9; 24:3, 9; 29:12; 31:17, 21).
8tn Heb hand.
9sn Having addressed the defendants, God now speaks to those who are observing the trial, referring to the gods in the third person.
10tn Heb walk. The Hitpael stem indicates iterative action, picturing these ignorant judges as stumbling around in the darkness.
11sn These gods, though responsible for justice, neglect their duty. Their self-imposed ignorance (which the psalmist compares to stumbling around in the dark) results in widespread injustice, which threatens the social order of the world (the meaning of the phrase all the foundations of the earth crumble).
12tn Heb said.
13sn Normally in the OT the title Most High belongs to the God of Israel, but in this context, where the mythological overtones are so strong, it probably refers to the Canaanite high god El (see v. 1, as well as Isa 14:13).
14tn Heb men. The point in the context is mortality, however, not maleness.
sn You will die like mortals. For the concept of a god losing immortality and dying, see Isa 14:12-15, which alludes to a pagan myth in which the petty god Shining One, son of the Dawn, is hurled into Sheol for his hubris.
15tn Heb like one of the rulers. The comparison does not necessarily imply that they are not rulers. The expression like one of can sometimes mean as one of (Gen 49:16; Obad 11) or as any other of (Judg 16:7, 11).
16tn The translation assumes that the Qal of ljn here means to own; to possess, and that the imperfect emphasizes a general truth. Another option is to translate the verb as future, for you will take possession of all the nations (cf. NIV all the nations are your inheritance).
17sn Psalm 83. The psalmist asks God to deliver Israel from the attacks of foreign nations. Recalling how God defeated Israels enemies in the days of Deborah and Gideon, he prays that the hostile nations would be humiliated.